2007年7月22日 星期日

玩笑與認真:淺談《變形金剛》的美國情結

讓我掉一下書袋吧,《紅樓夢》裡「假作真時真亦假,無為有處有還無」是我相當喜歡拿出來賞玩的對子,很多時候真的東西看久了像是假、假的東西反而可以亂真。放到電影裡面來說,有時候認認真真說的話未必能叫觀眾接受,而胡言亂語的東西反而更讓人獲得認同。走進電影院之後,那個世界就是充滿了假假真真:演員的表現為假,但表現出的悲歡離合卻如此真切;天馬行空的動作特效為假,但視聽之中迎合了「超越自我」的原始慾念,此又為真。真假之間的警幻仙境,正是電影的迷人之處。

說起來人們對於電影中何者為真、何者為假,並沒有一定拿捏的準則。人物所能展現的動作、能力或許還可以拿背景設定當做檢驗的尺規,但依附在演出之中,傳達而出的意識形態,就端看電影的整體語境與觀賞者自身的文化背景如何對談。因此對於訊息傳達的結果,往往也很難受到控制。

我自己在看《變形金剛》的時候就覺得相當有意思的點是,整部電影裡面誰的演出值得我們相信?說實在的,插科打諢的角色得到的情感認同度,或許比認真表演的人還要高出許多。游擊隊隊長演得實在賣力,有些動作雖然異乎常人 (比如在混戰中膽敢用破綻百出的姿勢滑近如此龐大的敵人) ,不過在電影情節裡倒是屬於正常的、認真的角色;相反的,男主角的父母做為一個丑角,插科打諢的狀況對於現實世界裡的嚴肅父母來說,簡直不可思議。

但是觀眾的心理會認同誰呢?面對父母那種難以溝通的形象,不知道多少人在笑聲的背後,其實呼應著自己心中對父母形象的消遣;而反過來說,游擊隊隊長這麼帥氣的幹掉了狂派金剛,熱血驚呼的人們其實也很疏離的明白,他是個只能在電影裡逞其威能的傢伙罷了。

《變形金剛》的美國情結,或許也在這種真/假之間的曖昧中,讓人有不同的判斷。新式的戰機、英勇矯健的游擊隊,的確赤裸裸的在大螢幕上展現美國的軍威;另一方面,紊亂無章的通訊設定、莫名其妙的祕密組織,加上焦頭爛額的國防部長,合演了一齣展現呆伯特式的高層鬧劇,也讓過去指揮室裡雖然可能勾心鬥角,但終究指揮若定的美軍形象大打折扣。加上三軍統你相信誰?我相信的是美軍高層真的如此顢頇無能,不過一線士兵卻未必有那麼驍勇善戰。因為後者演得太真,而前者做得太假,結果反而暗示著觀眾:假的說了真話,真的滿口謊言。所以,滿天的F-22真的是為《變形金剛》灌入太多的美國情結嗎?至少,我不這麼以為。就像美軍卡達基地的士兵與博派並肩作戰,表面上美化了美國強力介入阿拉伯世界旳正當性,實際上,國防部長莫可奈何的鳴金收兵,還更像是電影的立場:諷刺美軍在中東投入太多人力、物力。

寫到這裡,我很無聊的想著,若不是由搞笑專長的大黃蜂出馬,而是由反應總是穩重認真、講話總是大義凜然的柯博文先接觸人類,主角能敞開心胸接納他們嗎?

相信搞笑、存疑認真,《變形金剛》塑造出的語境的確是如此:瘋瘋顛顛的黑人胖子才是最終的電腦高手、表現白目的男主角坐擁名車美人。最有甚者,男主角的母親對著鏡頭,用最誠懇的語氣和表情,回答出一個沒人會相信其正確性的答案。總而言之,還是歸於那句至理名言:

假作真時真亦假。

後記:
這個命題早就很想來寫一篇,不過一直懶得動筆。近日聞天祥對此片的影評在PTT電影板又引起鄉民圍剿,然而對於多數訴諸感性的護航文(尤其針對影評人觀點冷嘲熱諷者),實在難表贊同。此文觀點雖與聞文針鋒相對,且筆者學淺,論述尚有疏漏,但謹以此文,向認真品評電影的專業影評人致敬。


相關連結
《變形金剛》影評(by 聞天祥)